翻開一支護膚品,最後一面。Caprylic/Capric Triglyceride. Behentrimonium Methosulfate. Phytosphingosine。
你唸不出這些字,不是因為你不夠專業。是因為這張清單,從來不是為你寫的。
成分表用的語言,叫做 INCI——International Nomenclature of Cosmetic Ingredients,國際化妝品成分命名系統。建立於 1970 年代,原意是讓全球監管機構用同一套語言辨識成分,方便審核、追蹤、安全評估。佢係為配方師、監管機構設計的。唔係為你。
但問題不在於這個系統存在——問題在於,它造成了一個沒人解釋過的距離:你見到的字,和你皮膚得到的東西,中間有一層翻譯。
以 CeraVe Moisturizing Cream 為例。你在成分表上不會見到「fatty acid」三個字。但你會見到:Caprylic/Capric Triglyceride,以及 Cetearyl Alcohol。前者是短鏈脂肪酸的來源,後者是長鏈脂肪醇。兩樣東西都在提供皮膚屏障需要的脂質——只是名字不叫「fatty acid」。
原因是 INCI 按化學結構命名,不按功能命名。成分做的事,和它的名字,不一定有關係。
同樣的情況也出現在 ceramide 本身。2006 年,INCI 更新了命名規則:Ceramide 1 → Ceramide EOP;Ceramide 3 → Ceramide NP;Ceramide 6-II → Ceramide AP。新舊名字指的是同一種成分。舊產品用舊名,新產品用新名。你以為見到了兩樣不同的東西,其實是同一道牆。
還有一層,成分表永遠看不見的。配方師在購買原料時,用的是供應商的商業名稱。放進成分表時,這些名字全部轉化成統一的 INCI 名稱。轉化之後,來源的資訊就消失了。
同樣是 Caprylic/Capric Triglyceride,可以來自不同的供應商、不同的純度、不同的原料等級。成分表告訴你有什麼,但告訴不了你品質。
所以「平替」這件事——有時候是真的,同樣的 INCI 名稱,功效可以相近。有時候是 marketing——品牌的研發投入、原料的選擇、delivery system 的設計,都不會寫在成分表上面。兩件事都可能是真。成分表本身告訴不了你答案。
那麼,我們還能做什麼?翻開成分表,仍然是起點——搵 Ceramide NP、Ceramide AP、Ceramide EOP 加 Cholesterol,是有意義的第一步。但它是起點,不是終點。
有時候,給時間去試,才是最誠實的答案。